Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

    1. All DMC video editing stations have Aegisub installed and it looks like this:
    2. Open Aegisub, simply enter your caption text alongside a start and finish timecode. The first timecode is a start timecode for this line of text; second timecode is the finish timecode; the third timecode is the line duration. You can adjust the timecode according to your video. Press Enter to add this line to the sequence window below.
    3. Use spacebar to play and pause your video with any media player or within Final Cut Pro X while creating SRT file with Aegisub. Try to make the start and end timecode as accurate as possible.
    4. Repeat the step 2 until all the lines are inputted.
    5. Go to File > Export As..., continue to click on Export, and be sure to save as SubRip(*.srt) file type.

    6. For more information, visit http://www.makeuseof.com/tag/subtitles-text-editor-aegisub/

  1. Create SRT with TextWrangler or NotePad

    1.  Open TextWrangler for Mac user (TextWrangler can be downloaded here. and is also available on all DMC video editing stations) or Notepad for PC user.
    2. Edit subtitles shown as below:
      Notes: SRT consists of four parts, all in text.
      1. A number indicating which subtitle it is in the sequence.
      2. The time that the subtitle should appear on the screen, and then disappear. The time format used is hours:minutes:seconds:milliseconds, with the milliseconds field precise to three decimal places.
      3. The subtitle itself.
      4. A blank line indicating the start of a new subtitle.

    3. Save subtitles to .srt format: 
      1. In TextWrangler or Notepad, please click menu File->Save As, change file extension to “.srt”;
      2. In TextWrangler, Set Line breaks to Unix(LF), choose UTF8 encoding in order to correctly display special characters.
      3. In Notepad, set type to ALL Files, “Encoding” to "ANSI" if using English subtitles, or “UTF-8" if using non-English subtitles.:

...